台灣大選期間,蔡英文總部擺放有「請台灣人踏在香港人的屍體上遠離中國」。該字句對台灣人是一種善意提醒,卻存有不少問題。

首先,「踏在香港人的屍體上」反映撰寫的人正採用旁觀者的視角。然而,作為一個對「香港人」身份全面認同的人,他 / 她根本不會採用旁觀者的視角,而會直接用上第一人稱的觀點,說「踏在我們香港人的屍體上」。「踏在香港人的屍體上」明顯暗示撰寫的人並未徹底認同「香港人」身份。

其次,「屍體」一詞用以指涉徹底喪失生命力的形軀。觀乎香港人近年的表現,我們有為爭取民主自由而佔領街頭七十九天、捍衛自己的家園而驅趕大陸走私客、堅守「香港人」的身份而在球場上高呼 “We are Hong Kong”。香港人果真淪為徹底喪失生命力的形軀乎?筆者不以為然。

其三,何解香港人的屍體要作為台灣人遠離中國的踏板?台灣人會否遠離中國是他們的事,與香港人何干?除非撰寫的人大中華遺毒未清,堅信「台灣是香港的兄弟,香港有責任幫助、扶持台灣」,否則筆者不明白那個「請」字理據何在。

香港人不是屍體,更不用台灣人來踐踏!執迷「中國有民主,香港就會有民主」已然令人齒冷,現在還要將自己錯誤種下的苦果美化成幫助台灣茁壯成長的養分,強行分沾台灣人享受民主的喜悅,可恥不可恥?