香港近年滲入左大量中國用語,好似小三、富二代、躺著也中槍依一類。多得一班傳媒日用夜用,搞到好多香港人自己用左蝗化詞都唔知,好彩唔少網民都會指出咁嘅用詞有問題,識得叫大家用返二世祖同二奶,躺著也中槍?唔識用「燒埋我果疊」咩?但唔知點解優化一詞就好成功咁入侵落大家嘅生活文化入面。機電署之前有關升降機個廣告有用過優化、政府好多新聞稿又有用優化、新聞報導當然少不免,連銀行都搞個優化基金。優化點解好多人都明,但就算明都好,優化都係中國用語,所以只應該會出現「优化」依個樣,繁體的話係用改善、升級、提升。港人用港語,係咪咁難?

你可以話係文化甚至係對自己地方認同嘅問題,好多中國用語雖然聽得明,但筆者硬係覺得有啲格格不入。你用返土豪去串中國嘅暴發戶我可以接受,你用炫富去形容上面班敗家仔女我都唔覺有咩問題,但點解香港嘅升降機要「優化」?以我嘅認知,壞左就用維修,提升效能叫升級,加強返佢不足嘅部份就係改善。依樣就係香港用語嘅好處,好似英文嘅Good、Better、Best一樣,我一睇就知去到咩程度,用維修升級改善我一睇就知部升降機搞乜,但優化呢?你搞個抽風系統又係優化、你換條鋼索又係優化、你換左個內籠都係叫優化。有更好嘅本土字你唔用,偏偏要去用返中國果種倒退式嘅用字,就同中共用簡體字全面代替繁體字一樣咁無知,歷代書法家詩人見到而家嘅簡體字肯定會激到彈起,中國咁自豪嘅唐詩三百首,有邊首唔係用繁體寫成?

香港係一個先進嘅社會,偏偏係有能力之下唔係揀好啲既野用,反而退而求其次咁用Cheap野。地鐵有日本外國貨唔用要用中國車箱,結果買返黎仲要再洗一大筆錢去執返啲甩漏、的士又要買會自焚嘅中國牌子(唔好意思,大陸野唔記名)、連機場接載乘客嘅巴士都要買國產野,最後咪又係失禮死人。唔止物質,連文化用字都一味跟中國果套,乜家陣香港嘅野咁差咩?升級唔講講優化,講完優化你會優越啲?如果你真係咁欣賞中國文化咪過去住囉,仲咩咁辛苦留係香港同人迫先?

要做一個地道嘅香港人,唔係拎住張香港身份證,屋企有把淘返黎嘅黃遮咁簡單。連自己地方嘅文化都唔識,連自己地方嘅語言都搞唔清楚,開口埋口講優化都覺得冇問題嘅人,唔好再掛住上淘寶買假貨啦,了解下住緊嘅香港先啦,好嘛?